中国电脑汉化谁弄的,电脑系统汉化院士
1.如何查找计算机类专业词汇的问题?
2.文化自信需要“文化自觉”是哪个中国工程院院士提出的?
接上篇《倪柳之争被遮掩的另一部分真相》/《联想的股权变更路径》/《联想的红帽子背景》
联想前身中科院计算所新技术公司创办时登记为全民所有制性质,同时肩负着在财政拨款减少甚至为零条件下赚钱养活计算所人的重任。它既是国企,又被上级赋予了搞钱的基因。这种国企民营的两重性,在企业发展之路上就表现为若任正非挂帅,企业就是华为;柳传志带队,则自然而然地就成为了现今的笔记本组装大厂。
倪光南担任总工时主持开发了微机主板、扩展卡和联想系列微机,在1992年和1993年分别推出了中国第一台486和586PC机;同时组织科研团队开发出了汉字系统、应用软件、汉字激光打印机、程控交换机等几十项拳头产品和国家级新产品;其中汉字系统和联想系列微机分别获得过国家 科技 进步一等奖。倪光南因之名副其实地跻身于中国首席计算机科学家行列。
此时的联想是国内 科技 含量最高的公司之一,倪光南研发、和其所主持研发的产品创造的经济效益直接导致了新技术公司从一家名不符实的搬砖类贸易公司,迅即回归高 科技 公司行列,并快速发展成为联想集团。担任总工程师十年来,倪光南把“联想”从一个计算机汉化创意变成了产品,再进而升华为企业品牌和企业集团。倪氏系列科研产品累计共为联想集团贡献了约48亿元的营收。无论从 科技 成果、知识产权还是经济效益看,倪光南都是当之无愧的联想核心创业元老。加上他自费购买海运回国的微机设备投入,他在35%分红权中占有较高权重是恰如其份的。
对于未来, 经过多年调查研究,倪光南主持制定了《1995年联想集团发展规划》。他认为联想对微机主板拥有自主设计能力,“如果能在芯片这一领域突破,联想将一举确立在全球电脑产业中的地位”。他将这个设想称为“中国芯”工程。为此他多次往返奔波于沪港等地,广揽人才,拟成立“联海微电子设计中心”。结果在审批时,包括成立集成电路设计公司、与复旦大学联合筹建芯片设计项目等,被柳传志用9个字全部否决了:“没人啊,投资大,不宜搞”。
科学家想做事,商人想搞钱。科学家遇到商人,输得完全符合逻辑。“技工贸”不敌“贸工技”。“贸工技”跳,使联想集团实现了跨越式发展。
华为的故事则是另一种版本:2002年,海思第1块COT芯片研发成功;10年后,搭载海思手机处理器芯片的华为手机发布;2014年,华为麒麟系列芯片910诞生;到2020年时,麒麟9000 5G芯片,已经成为全球领先的手机芯片。华为的5G技术,更是引领了世界潮流。华为之所以能够成功,其中一个最重要原因,就是创始人任正非仅持有1.0142%股份,包含 科技 人员在内的另一股东工会,则持有98.58%股份。
试问当年,如果有更多的公司死磕核心技术,赋予 科技 人员应有的股份,而不是一心赚快钱、赚大钱,剥夺 科技 人员原有股份,那么,2018年开始显化恶化的国际贸易博弈,又会出现什么局面?
不过,华为的故事与倪柳之争无关,至多只能作为其时代背景而已。
倪柳之争,表面上谁都无法否认,柳传志是胜利者。
倪光南出局后,辗转沉浮,尤其是经历方舟芯片后,至今再无辉煌建树。而柳传志则叱咤风云数十年,号称企业家教父,奢谈家国情怀,高光久久无二。
但是知情人看到的是:柳传志胜利中占比最重的,则是一张并不光彩的隐藏在“贸工技”取代“技工贸”明牌下的暗牌:那就是利用行力,剥夺科研人员的既有股权,同时将原来约定留给包括科研人员在内的未来新员工股份占为高管层所有。
倪光南的既有股权首当其冲地成为牺牲品,未来新员工的股权明牌也变成了瞬间消失的暗牌。 科技 人员是否占有股份,这是证明其地位身份的最基本因素,也是 科技 企业能否成为华为的最基础条件。在华为, 科技 人员持股是明牌。在联想,也曾经是明牌,但柳传志通过股改把它变成了可有可无的暗牌。这张暗牌成为决定联想企业性质的基因。无论外界如何变化,暗牌不变,联想永远也不可能成为有所作为的 科技 公司。
柳传志比一般人更早更深地认识到股权的本质和重要性。从倪光南带着汉卡加入联想、公司产销上台阶后,柳传志就开始动股权的脑筋。
大把利润连续上交,1993年终于从中科院磨来了35%分红权;2000年联想首次股改之前,解聘倪光南并剥夺了其股份。然后在“贸工技”路上做大组装笔记本规模、扩大联想商业帝国的同时,又耐心地遵循着政策法规的动向,反复打磨着进一步变更股权的路径和步骤,确认无风险后才步步为营地开始行动:引入民企战略投资者甲;设立“联持系”众多有限合伙机构乙;接着乙合并职工持股会、顺带把35%股权集中于高管层(原定的45%分红权留给未来新员工的协议因之成为废纸);后来加入联想集团的杨元庆等高管通过“联持系”曲线入股联想控股;甲乙对倒、同时分别向高管个人转让股权;数年时间一套海陆空组合拳下来,柳传志在把联想从一家全民所有制公司悄然变性为一家民营企业的同时,也把联想高管层悄然变身为联想控股的实际控制人。
更令人叹为观止的是,联想股权发生的每一次或大或小的变化,都经过请示获得批准,都没有漏掉关键人员,都合乎当时的政策、制度或法规,都符合应该遵循的相关程序。在中纪委、国家监察部、国家审计局和中科院等组织进行的数次调查中,都没有对此提出过异议。这意味着曾经闹得沸沸扬扬的“联想六问”在未来并不会激起太大的浪花。柳传志的确是一个能够巧妙地运用政策、法规、利益和人脉关系,做大企业淘汰对手合法谋取利益的商人和高人。
如今柳传志个人直接持有联想控股3.14%股份,不算其在联持志远的间接持股,也不算其退休后在联想控股和联想集团每年上亿元的不知该算什么颜色的收入,仅此联想控股股权一项就价值人民币数十亿元。联想控股是联想系顶层控股平台,联想集团、君联资本、弘毅投资、融科智地和神州数码同为其麾下五大一级子公司。2021年联想笔记本以6340万台出货量或24%的市场占有率,再次蝉联全球第一。
柳传志现居北京 海淀区著名的 万柳书院,小区5米高墙围绕,荷兰内含矿物质纯手工烧制的墙砖, 每天日照角度不同,砖块颜色也不同; 具有260年 历史 、从浙江巨资淘来并原汁原味复建的“望龙阁”,门面金碧辉煌,一扇青铜大门能换两辆豪车,庭院比清朝亲王的官邸还豪华,小区业主,家家犹如宫殿,客厅里可以打篮球,装修堪比故宫。如没有司马南搞事,那么柳传志至今仍会是联想控股货真价实的幕后掌控人。这种高到云端的惬意人生,世上又能有几人可以体验!
今年83岁的 倪光南则 犹如唐吉柯德。他用研发的成果培养壮大了联想,最后却被剥夺股权逐出联想。他曾经推动的重大项目至今未能完成。为了中国芯片的梦想,他被一个又一个人欺骗利用。而今他 爬不动楼梯,愈八之年仍租房单住,请不起住家保姆,钟点工煮一次饭分两餐吃, 在一家人工智能公司担任顾问,仍为了芯片骑着一辆自行车奔走在生产和制造的第一线。
倪柳之争,孰赢孰输,一目了然。资本强势, 科技 弱势。
然而,倪光南柳传志作为全国知名的公众人物,仅从地位、物质等层面论输赢是远远不够的。至少还应该从官方态度、舆情等方面观察评判一番。
2018年,倪光南荣获中宣部、 科技 部和中国科协“最美 科技 工作者”称号,被誉为中国计算机界泰斗式的专家。
2022年1月9日,央视9频道播放了不老系列第5集:《不老人生—倪光南》,纪录片从 探索 、追寻的视角回顾肯定了倪光南院士数十年来对中国计算机行业的贡献。倪院士在片中强调:核心技术是要不来、买不来、讨不来的,当下是创新发展的最好时代。他用一生的坚守诠释了什么是奉献,什么是职业。
2021年,77岁的柳传志则颇感不适。先是柳青领军的滴滴赴美上市不久,就被包括国安在内的七部委约谈、接着被官宣退市;之后联想集团九月末科创板“一日游”;11月初司马南发布了“联想六问”,然后张捷、李肃等次第加入;料越爆越多联想话题越来越热,曾三进三出联想、原本人生无憾的柳传志,一度全网皆骂、谤满天下。柳传志清空微博,并设置了“半年可见”。
2022年4月7日,北京证监局对联想控股取责令改正行政监管措施。
不过,很容易发现,这些问题并非大问题。联想高管层似乎并无大虞。因为关于国资流失等诸多问题,处罚文件并未涉及。
可这并不意味着联想一步即可走出舆论漩涡。联想之所以会被舆论针对,一个非常重要的原因,就是因为几十年来,联想不顾大局只知赚钱,使一家一流 科技 公司逐渐沦陷于与 科技 无关的电脑组装大厂。 科技 公司,与 科技 无关!
2021年11月8日,联想集团官宣启动“全球大规模硬核 科技 人才招聘”,在未来三年、在全球范围内面向 社会 和高校招聘12000名 科技 人才。2022年4月6日,联想官宣未来五年内研发的总投入将超过一千亿元。
联想成立了一家芯片公司“鼎道智芯”,投资额3亿元。华为2021年研发投入了1257亿元。
回到正题。没有倪柳之争,就没有司马南“联想六问”。没有司马南“联想六问”,柳传志一手遮天侃侃而谈,“贸工技”或永远誉满天下。
“联想六问”搅动视听。舆情持续沸反盈天。北京证监局责令改正,联想招聘 科技 人才加大研发投入,“技工贸”貌似重出江湖。当然,是否仅仅为了应付处罚,目前尚无可评说。权且当是真心改道易辙吧。
浅水是喧哗的,深水是沉默的。有时候,人的命运就像老天爷随手撒下的一个个盲盒,你永远不知道下一个何时会打开,更不知道里面装有什么东西。
这算不算倪柳之争另一种皆大欢喜的双赢呢?
如何查找计算机类专业词汇的问题?
依托厦门丰富的教学,学院聘请厦门大学、集美大学既有教学经验又有很强动手能力的青年教授、副教授,聘请在厦门软件行业有较大影响的技术骨干,作为兼职教授。
随着招生数量的增长,学院正面向全国招聘顶尖人才,强化师资队伍建设,以通过一流的师资队伍打造一流的软件人才,设有校内外实训处。
1. 厦门软件学院聘请北京大学、南京大学、厦门大学知名教授,作为学术带头人。
2.既有教学经验又有很强动手能力的青年教授、副教授。
学院高度重视师资队伍建设,围绕专业需求,逐步建立学科和专业师资团队。一方面聘请既有高端技能,又懂教书育人的高学历或高职称“双师型”教师负责专业建设;另一方面还通过“引进”和“交流”等方式与台湾高校进行师资合作,与专业对口的企业建立常态交流机制,定期安排教师到企业任职,或聘请企业技术骨干来院教学。
学院关心人才、尊重人才、服务人才的环境优越,专家治学、鼓励创新、兼容并包的氛围浓厚。坚持“外引”、“内培”与“柔性聘用”并举,积极推进“人才强校”战略,不断改革分配机制,提升薪酬待遇,提高服务人才水平,优化人才发展环境,搭建施展才能舞台,彰显人才支撑价值,更好促进教学质量的提升。学院力邀一大批高学历、高层次及“双师型”人才加盟,急切引进一批具有个人自主知识产权或原创性成果的高层次人才,更需一大批企业高端技师、行业精英担任职业导师。同时欢迎社会能工巧匠到学校来设立工作室。
(以下为学院部分专家教授) 袁传荣 教授 南京大学原副校长,从事教学科研和高校管理工作近四十年来,硕果累累,发表论文数十篇,获得院颁发的特殊津贴和证书。2003年至2006年曾担任厦门软件学院院长。
马树孚 教授 北京大学原副校长,几十年来一直从事高校教学、管理及研究工作,有着丰富的教学和管理经验。2003年至2006年曾担任厦门软件学院院务委员会主任。
林连堂 教授 ,获国家自然科学二等奖及国家教委多项优秀科技成果奖。2003年至2006年曾担任厦门软件学院党委书记。
李堂秋教授 厦门大学原计算机系主任,福建省软件高职高专教学指导委员会主任,厦门市信息化专家委员会委员。主持并完成多项国家和省自然科学基金项目并获奖。2004年至2007年曾担任厦门软件学院副院长。
徐春航 教授 现兼任中国软件行业协­会常务理事、厦门软件行业协­会常务副会长兼秘书长,厦门市信息化专家委员会委员。先后在中山大学、厦门大学任教十余年,曾荣获全国信息产业系统劳动模范,其多项科研成果获国家优秀软件奖、厦门市科技进步一等奖、福建省科技进步二等奖。
邱曙熙 教授 毕业于北京大学,原厦门大学数学系教授;现兼任北京大学厦门校友会副会长兼秘书长、厦门系统工程学会理事、福建省数学学会高职数学研究会副理事长。曾主持过两个国家自然科学基金科研课题,著有书籍多部。
张绪定 教授 计算机应用技术专业带头人,享受院特殊津贴。原北京大学数学系信息教研室主任。参加国家六五科技攻关项目“YTCX遥感图象处理系统”的研制,获电子工业部计算机局“科技进步二等奖”。
陈品健教授 教务处长。原厦门大学教务处处长,厦门科普作家协会常务理事,《全国高等理科教育研究会》理事、《高等理科教育》杂志编委。长期从事高校教学和科学研究工作,在教学和教务管理、专业建设等方面都有较深的研究。
熊锡义 教授 软件技术系主任,曾任南方航空技术学院信息工程系主任,湖南省高职高专教学督导委员会计算机学组负责人。主编过多部计算机教材,编著出版的教材有《Dreamweer 网页制作教程》、《动态网页设计》等。
张 平 教授 曾任厦门大学计算机系软件教研室主任。曾参与筹办厦门大学计算机系。参加中国最早的 CAD(计算机设计)研究项目,曾在陈力为院士指导下,专门从事PCB/CAD(计算机印刷电路板布线设计)研究。
张保林 教授 电子商务专业带头人。原南京大学商学院教授。曾出版多部著作和教材,发表论文数十篇。主讲课程有《市场营销》、《广告学》、《电子商务》、《物流管理》等。 许乔祥 副教授 归侨。毕业于广州暨南大学数学系。先后担任江西电子仪器厂高级工程师、江西省人民外事侨务办公室处长。95年-2002年兼任江西华侨专修学院法定代表人、院长、书记。98年被全国民办高教委授予“全国民办高等教育创业奖”。
陈晓凌 副教授 网络中心和实训部主任,工商管理硕士,微软认证MCSE工程师.曾参与软件汉化,计算机、终端机设计,建设大厦智能化系统需求设计,厦门国土房产局“城镇家庭住房信息系统”课题项目,发表过论文数篇。
李向东副教授 数字媒体系副主任,有多年高校教学经验,持有图形图像类Adobe系列教师认证证书、Corel系列教师认证证书、中国软协游戏分会颁发的游戏系列课程教师认证证书,主要从事图形图像类、动画类、游戏类等课程的教学工作。
卢凡副教授 信息管理系副主任,毕业于新西兰维多利亚大学,计算机硕士。微软认证系统工程师,IBM认证Lotus专家。曾在IT行业从事过软件开发和网络系统营销管理工作,是一名 “双师型”骨干教师。
黄岳灵 副教授 英语系副主任,曾担任中美合作长沙管理研究中心课堂翻译和外事翻译,与美籍教授合作编译了教材《营销案例分析》,参加国家863项目《机器翻译系统》课题研究,获科技部评测一等奖。 郭东辉 名誉教授 厦门大学技术物理所副所长及EDA研究室负责人。先后在香港城市大学电子工程系、英国Ulster大学信息学院、美国罗伦兹Berkeley国家实验室做博士后和高级研究员。
佘贻谋 名誉教授 博士,留学归国人员,厦门软件开发有限公司总经理,Netelusion Groups Limited集团副兼数码产品CEO,厦门软件协会数码动漫产业分会理事长。曾在美国西星集团任程序设计师。
张燕鹏 名誉教授 福建移动通信公司厦门分公司副总经理,曾任厦门市青年企业家协会、青年商会第十届理事会常务副会长、厦门市软件协会第三届理事会常务副理事长、厦门市信息协会第四届理事会副会长。
雷蕴奇 名誉教授 博士,厦门大学计算机系副教授。曾任香港中文大学高级讲师、中国有色金属(香港)电子商务有限公司技术负责人;工作领域为计算机网络、图像处理与模式识别、智能控制。
许良光 名誉教授 淡江大学资讯工程研究所硕士、政治大学科技管理研究所科技企业家班。曾任台湾经济部软件工业五年室主任、台湾海洋大学及淡江大学兼任教师。现任资讯工业策进会顾问,兼任台湾省电脑商业同业公会联合会暨台中市、桃园县、宜兰县、新竹市、新竹县、苗栗县、台中县、南投县、彰化县、云林县、嘉义市、高雄县、花莲县等县市电脑商业同业公会顾问及台湾区电机电子工业同业公会软件委员会主任委员。
黄建设名誉教授 厦门市四美达科技发展有限公司总经理。曾被厦门市委统战部、厦门市委宣传部、厦门市民营办、厦门市工商局和厦门市工商联(总商会)联合授予“厦门市优秀中国特色社会主义事业建设者”荣誉称号。 张勇卫 高级工程师 八十年代初任职于国家计算机总局,电子工业部计算机局政策研究室,办公厅从事计算机工业宏观研究,此后出任中国长城计算机市场部、香港公司、美国公司负责人。具有二十余年行业高级管理经验。
(以上排名不分先后)
文化自信需要“文化自觉”是哪个中国工程院院士提出的?
在这里您可以找到您所需的在线字典和翻译世界里最精彩的资料。如有其他需求, 请与我们联系 recursosweb@dixon.es
德语 / 阿拉伯语 / 卡塔鲁尼亚语 / 英语 / 西班牙语 / 法语 / 加里西亚语 / 多语言 / 葡萄牙语 / "美式西班牙" / WEB个人网页 / 计算机翻译(CAT tools) / 解码软件 / 防毒软件 / 团体和协会 / 瓦伦西亚语 / 电子刊物
德语
Institut für translationwissenschaft (Innsbrück大学)
阿拉伯语
Ajeeb:“英语和阿拉伯语双向自动免费 在线 翻译.” (阿拉伯语 / 英语网页)
阿拉伯地方语: “阿拉伯语和其地方语之门. 这个网页 力求为所有学习阿拉伯语的人提供详细信息。” (西班牙语网页)
卡塔鲁尼亚语 目录
Institut d’Estudis Catalans: 卡塔鲁尼亚语-瓦伦西亚语-巴利亚语 在线 字典
Revista Tradumàtica: 在线翻译杂志
Universitat de Barcelona: 图书馆信息查询
英语 目录
Acronym Server: 关键词和有关词汇
Acronym Finder: “最详尽的关键词和略缩词字典。 包括343.000 的定义解说。”
All About Jewels: “首饰字典”
Alphadictionary: “一次 在线 搜寻992本英语字典!”
Bartleby: “英特网上最具威望的文学作品,参考书籍和诗文的出版社。”
Bilingual Review-Press: “Bilingual Review-Press 从14年开始就从事于西班牙文文学作品的出版。 ”
British Council: 官方网页
British Library’s “Turning the pages”: “使用最先进的获奖软件技术,让您犹如翻阅书籍,其中包括一些古籍书刊(el cuaderno de Leonardo, gospels de Lindisfarne 和 el Corán del Sultán Baybars), 用先进的触摸屏幕操作技术,更增添了阅读的乐趣。”
浏览此网页需安装 plug-in Macromedia Shockwe软件, 我们为您提供简捷的下载安装。
Campbell R. Harvey, Profesor de Finanzas, Escuela Superior de Negocios de Fuqua, Universidad de Duke: 金融专业术语
De’s ESL: "一个以英语为第二语言的老师和学生,以及世界任何一个地方使用英语的外国人的交流地!"
Duhaime’s Law Dictionary: “详细的文档, 简洁的文字说明,并提供Lloyd Duhaime律师的免费咨询.”
Economist: 从A到Z 的经济学
Ethnologue:SIL International presenta: ”Ethnologue”,世界主要语系和更多信息. 传媒,计算机程序,传记。
Encyclopaedia Britannica: “32卷的英国百科全书的查询,以及 Britannica’s Student 和 Concise百科全书”
Flo Joe’s: “在线剑桥考试辅导!”
Google Help Center: “八千页的快速搜寻以外,Google 还为您提供精确查找服务。 包括计算工具,词义查找,方向定位,电话号码查询,基本资料,城市地图和更多功能。
Guardian Style Guide: 在线 新闻刊物“The Guardian”
Historian.net: “为学生,学者及院士提供字体下载”
Hyperdictionary: “WordNet 1.7.1 (Copyright ? 2001 by Princeton University. All rights reserved)英语字典. 汇集了 150.000 个定义,包括例句,同义词,反义词,词汇和短语。”
Universidad de Indiana: 关键词汇
International Law Dictionary & Directory: “单字和词汇的定义,国际机构和国家部门的解释,关键词,法律咨询,操作规则,国际法规条例和搜索引擎”
ISO - International Organization for Standardization: “ISO 是一个包括148个国家的国际标准化组织。”
ISBN: 以书名/ 作者 / 内容 / ISBN 查找作品(英语网页)
JSTOR at MIMAS Homepage: “MIMAS 的电子数据库 收集了JSTOR的重要学术刊物,成为英国各大学院和研究院的好帮手。”
Law Dictionary: “法律字典”
Law Smart: "LawSmart 免费为您提供法律文件的格式。”
‘Lectric Law: “一致公认为网络上最好的法律字典: 成千的定义,专业术语的讲解,句型和概念。”
Lost in Babel: 翻译
Merriam-Webster OnLine: 在线 字典与词典
National Geographic: 在线 地图和地理知识
OneLook Dictionary Search: “多种语言的术语及字典的搜索引擎OneLook”
Roman Sites: “语言和文学作品的精品汇集 ”
SIL International: ““在英特网上查找字体的指南. 400个以上的网点和123种语言。”
THINKERS.NET: “创造,文学,思维,编辑,词汇,语言。 ”
Time and date: 世界各地时间和日期的查询。
TIS on the Web: “翻译专用术语和欧盟专用术语基本资料。”
Universidad de Cambridge: “大学考试办公室”
Virginia Tech Multimedia Music Dictionary: 音乐字典
Webopedia: “唯一的计算机术语和英特网技术的在线 字典和搜索引擎”
World Time Server: “World Time Server 便捷的计算两个不同地区的时差,以及各地时区表。”
X-rates: 在线 外汇牌价
西班牙语 目录
AENOR – Normalización: ““西班牙唯一一个为您的产品作质量标准鉴定的地方”
Agencia EFE: ““ Vademécum含有文学注释和西班牙语疑难解答,由 Departamento de Espa?ol Urgente de la Agencia EFE著作: 新词语,人名,地名,国家名,原著,翻译文稿,外来语,缩写及错误使用。”
Asociación de teóricos de la informática (ATI):““网络基础术语英西字典”
Biblioteca Nacional de Espa?a: 官方 web 网页
Bufet Almeida: 根据西班牙刑法被捕者所拥有的权利。
CISA: 不动产专业术语
Club de Finanzas Universidad de Narra: 金融术语
El Comercial: “由商会为您提供最好的在线 商业字典.”
Editorial Bosch, S.A.: 此 网页 是西班牙一家专门出版发行法律和金融类书籍的出版社。
El Castellano: “西班牙语在线”
Emile Slager: 西班牙语字典和术语词典 (英文网页)
Enciclonet: 在线 百科全书
Escuela Politécnica Superior de la Universidad Autónoma de Madrid: “计算机专业术语字典”
Estandarte: ““第一本从事作家介绍和作品评论的文学杂志。”
Estudia fuera: “ESTUDIAFUERA是一家帮助一些使用西班牙语的学生或老师,前往五个英语母语国家学习和深造的机构。”
Globe Gate: 西班牙语字典 (英文网页)
Gnucash: ISO 国际标准化组织提供的国际货币编码
Guía de Editores de Espa?a: “出版指南。 出版人的信息”
Guia campsa: "您的旅行指南: 在la Guía Campsa de Repsolypf为您提供各种信息:饭店,地图,旅游线路,特价优惠。。。”
Gusgsm: “形象艺术,设计类专业术语字典”
HTML con clase: 计算机术语
InterDic: 计算机专业术语
Jorge de Ros y Valverde: 经济,金融字典
Juan Manuel Soto Arriví: 语法及正字法
Libro de Estilo “EL PAIS”: “这是“国家报”编辑出版的关于读者疑问解答的刊物。 她不仅代表了 —记者们— 也包括了专家们的意见,每日的经验积累,不断的切磋,使我们更精确的掌握和使用我们的语言。”
Map24: “为他们的会员提供旅行线路规划和导航。” 提供十一种语言服务
MedTrad: “为医疗翻译提供最详尽的信息”
MSN Encarta: 在线 百科全书
PREGUNTE - La bibliotecas responden: “在线咨询服务”
Real Academia Espa?ola: 官方 web 网页
Recursos Internet del Consejo Superior de Investigaciones Científicas
Rodrigo López Carrillo: 语法及文学常识
Segurval: 保险业术语
Traduim: "专业人员,学生以及大众的翻译之门。”
Unit converter: 英制度衡量换算, .miliarium “民用工程和环保”
X-extrainternet: 计算机专业术语
法语: 目录
ATILF: 法语信息
Administración Federal Suiza: 翻译
Le Devoir Conjugal: “Le Devoir Conjugal 为您提供七千四百个法语动词变位”
Grand Dictionnaire: “web 魁北克的法语办网页,信息的源泉。”
Terminobanque: 法语,英语,荷兰语和德语的术语宝库
Webenciclo: 在线 百科全书
加里西亚语 目录
Xunta de Galicia: 加里西亚语字典
“美式西班牙语” 目录
ángel álvarez Rodríguez: ““美式西班牙语”计算机语常见错误” (西班牙语网页)
Nelson González: “一些被认为不检点,甚至堕落的西班牙语,却是美式西班牙语 中的专业和专用词汇; 另外还有一本英语,西班牙语和西班牙语,英语双向 非正规语字典” (西班牙语网页)
Departamento de inteligencia artificial - UNED: “美式西班牙语 是一种在西班牙语基础上混合了英语或不够准确翻译英语的 "语言" 。 这经常出现在计算机语言中,意图破坏西班牙语语系的结构。
多种语言 目录
Andy Miles: 商业术语 (西班牙语 / 英语)
Biblegateway: “在线免费查询和阅读各种契约的原文或译文” (英文网页)
CELEX: “欧盟法” (欧盟官方语言)
Cercaterm: “在线专业词汇自动查询服务” (卡塔鲁尼亚语 / 英语 / 西班牙语 / 法语 / 德语)
Eurodicautom: 欧洲多语专业术语字典 (欧洲常用语)
Fondo Monetario Internacional: 多语言术语字典 (德语 / 英语 / 西班牙语 / 法语 / 葡萄牙语)
Foreignword: “全球275本字典在线大搜索。 可从69种语种翻译至73种语言 - 400 种语言组合”
(英语网页)
Glosario multilingüe de términos técnicos y médicos en nueve idiomas europeos: “由欧盟执委会(DG III)委托 Instituto Heymans de Farmacología 和el Departamento de Lingüística Aplicada de Mercator School负责的欧盟多语种专业技术和医学术语的研究工作” (多语言)
M. González: “上百本的字典,百科全书,专业词汇,地图册,和其他西班牙语或英语在线参考资料。” (西班牙语网页)
Lexicool: “帮您作文字整理和分析的工具。” ( 网页 有西班牙语,英语,法语和意大利语版)”
Logos: “Multilingual E-translation Portal”
Organización Mundial de Salud: 官方网页 (英语 / 西班牙语/ 法语)
Parlamento Europeo: 翻译版面 (西班牙语版,同时也包括其他欧洲议会官方语言)
Raiffeisen: 银行专业术语 (德语/ 法语 / 意大利语)
Susana Cancino: “语言库” (英语 / 德语 / 西班牙语)
Termisti: 航海和海洋学特殊专用术语
UNTERM: “UNTERM 是由联合国六种官方语为基础,收集了多种语言的专业术语及联合国专用词汇: 英语,法语,西班牙语,俄语,汉语和阿拉伯语。”
Weblens: “各种专业,工业, 甚至无法想象到的嗜好 的专用术语” (多语言)
Wikipedia: “免费编辑成一百多种语言的简捷易懂的百科全书。”
World Language Resource: “上百的语言,上千的产品” (多种语言的 网页 )
YourDictionary: 多语言字典和术语词典 (英文网页)
葡萄牙语: 目录
Priberam: 在线 收入了95000个词汇,语法和 13000多个动词变位。
个人网页 目录
Xosé Castro: 精品和链接(英语/ 西班牙语网页)
Nuria Lorenzo: 字典 / 百科全书 / 指南 / 地图 / 书目 / 传记, 等. (西班牙语网页)
Ricard Lozano: 翻译们的乐园,包括如何作为个人工作者开具和报税的详细信息。 (英语 / 西班牙语网页)
José Antonio Millán (西班牙语网页)
Anita Nuopponen, Department of Communication Studies, University of Vaasa, Finland: 多语言字典和术语词典 (英文网页)
Jier Roque Dias: “为笔译,口译和有志者提供的翻译链接” (网页有13种语言版面)
翻译软件 (CAT, Computer Assisted Translation) 目录
Déjà Vu (ATRIL): (英语网页)
Marc Prior: Linux的翻译记忆应用
SDLX (SDL International): (英语 / 德语 / 西班牙语 / 意大利语 / 日语 / 汉语网页)
Trados Workbench (Trados GmBh): (英语 / 德语 / 意大利语 / 日语 / 汉语网页)
Transit (Star ): (英语 / 德语 / 法语网页)
Wordfast: “Wordfast是一个在PC 和 Mac平台为Microsoft Word提供翻译记忆的引擎” (多语言网页)
解码软件 目录
Acronis True Image: “简易,安全和快捷的构建安全备份系统。 可以在任何一个磁盘作备份。 安全快捷的修复工作。 自动备份。 以及图像检测。”
CNET: "来到CNET,您就可以找到您所需的杂志,新闻,甚至科技产品价格,各种以及新闻网页总汇。"
Dot Project: “Open Source 是一种企划工具.”
Download: "在Download您可以找到您所需的计算机软件, 网络上最完整的字体下载。 甚至音频节目,英特网栏目,丰富多彩,应有尽有。"
Dynamic Web Coding: “提供scripts dhtml,让您可以自己制作您的网页. 可按您的意愿来进行实际操作。”
EasyPHP: “EasyPHP是一个软件配套工具,强有力的帮您使用PHP管理数据, 工具盒包括Apache, MySQL, PHP数据库, 帮您完成web的站点开发和应用程序”
F/UNESCO Free Software Directory:“这是由 Free Software Foundation (F)和联合国教科文组织(UNESCO)提供的字典网页. 这里我们为您提供一系列的实用软件 free software并是一些在GNU 和优秀的Linux系统下都可以运行的软件 GNU/Linux variants.”
Mambo: “Mambo 是一种CMS (Content Management System). 帮助您完成网页的制作,管理或信息传递。”
Mambo Hispano: “ Mambo Open Source 的西班牙语版”
Norton Ghost: “Symantec’s Norton Ghost 9.0 提供最新的安全备份和电脑资料修复。 最快的修复您的文件,文档和硬盘。”
Shareware: "Shareware 和 Freeware 的各种软件,您都可以在Software搜寻和下载。"
Skype: “英特网上最实用的免费电话工具。”
Soft 411: “为企业提供Software 各种软件.”
Source Forge: “SourceForge.net 是web 上,software 解码程序 最完整网点。 SourceForge.net 拥有所有免费的开放源编码运用程序。”
Sysinternal: “Sysinternals为您提供其他任何地方都无法找到的系统实用应用程序,适用于Windows NT/2000/XP/2K3 and Windows 9x, Windows Me”
World Wide Web Consortium (W3C): “The World Wide Web Consortium (W3C) 万维科技致力于在各种平台下运行的(脚本,标准格式,软件 和 工具) 达到内容的国际化。 W3C 是一个商业,信息,通讯和交流的国际论坛。”
Xoops: “XOOPS 是一个自由开发共享技术 (Object Oriented ) 全站管理您的网页, 简捷的操作PHP. XOOPS 是网页制作的完美工具,她将满足您制作网页 的任何一种规模,版面,weblogs 和更多的需求。”
Zonelabs: "Zone Labs 是一家software 的技术公司,为您提供网络最新安全设置系统。”
防毒软件 目录
AntiVir : “AntiVir Personal Edition为个人工作电脑有效防御各种计算机。” 免费软件。
Panda Software: (西班牙语版)
Per Antivirus: (西班牙语版)
Symantec/Norton: (多种语言版)
团体和协会 目录
Aquarius: “万名以上的在线翻译,笔译和翻译公司” (英文网页)
AICE: 西班牙翻译协会 (西班牙文 / 英文网页)
AMATI: 马德里翻译协会 (西班牙文网页)
ATIC: 卡塔鲁尼亚翻译协会(卡塔鲁尼亚文 / 西班牙文 / 英文网页)
Foreignword: (多种语言版)
Go Translators: “唯一一个三十多种语言的翻译总汇”
ITI: 翻译学院 (英文网页)
PROZ: “英特网上最主要的翻译公司,个人翻译工作者和翻译工作者的协会之一。” (多种语言版)
SIIT VIRTUAL: “SIIT Virtual, 由RITerm赞助, 为翻译工作者提供服务信息,集各地方的信息和文档中心翻译资料为一体。” (西班牙文 / 葡萄牙文版)
Translation Town: “翻译和查询服务。” (英文网页)
Translators Café: “笔译,口译和翻译社总汇。” (英文网页)
TRIAC: 为组建翻译学校而成立的翻译协会(卡塔鲁尼亚文 / 西班牙文)
瓦伦西亚语 目录
All About Spain: 所有关于瓦伦西亚城市的咨询和相关信息 (德文 / 西班牙文/ 英文网页)
Arden Producciones : Arden Producciones 歌剧 官方web
Auditori de Torrent : 展示舞台艺术和音乐的市政音乐厅。
Barrio del Carmen: “barriodelcarmen.net 是体验与实践,开阔视野的新理念。 让这个古老的城区在网络世界占有一席之地。 (西班牙语网页)
Casa Monta?a : “ Bodega casa Monta?a 是一个百年老酒馆,位于Caba?al地区靠近瓦伦西亚港口。 这是城市中最好的酒馆之一,让您可以更好的了解葡萄酒文化。”
Ciudad de las Artes y de las Ciencias: 官方网页 (西班牙文 / 英文 / 法文网页)
Comunitat valenciana:瓦伦西亚自治州旅游办公室官方网页 (西班牙文/ 瓦伦西亚文/ 英文 / 法文 / 德文网页)
Escuela Oficial de Idiomas de Valencia: 官方网页(西班牙文 / 瓦伦西亚文网页)
Generalitat Valenciana: 官方语言领域 (瓦伦西亚文网页)
Home Backpackers : 瓦伦西亚市中心经济住宿。
Hotel Ad Hoc : 瓦伦西亚市中心现代化的宾馆。
InfoGuía2007: 此网页展示了2007年将在瓦伦西亚举行的美洲杯帆船赛的详细信息。(西班牙文/ 英文网页)
IVAM: 瓦伦西亚现代美术学院(西班牙文/ 英文/ 瓦伦西亚文)
OENUS : 网络及服务器的设计,制作和安装。计算机程序和网络的维护。网页的设计,制作和上传。网络电台。这是一个专业协会认定的设计团体。
Restaurante Balansiya: 位于瓦伦西亚大学城的阿拉伯饭店。
Sedajazz : “ Sedajazz拥有庞大的音乐系列作品,在过去的十几年里,曾与著名的音乐协会联手举办过许多次重要的国际爵士乐应音乐盛会,唱片的发行,无数的音乐会和演奏会。所有的这些,使之成为西班牙音乐界爵士乐的重要音乐盛地。”
Sinpy Jo’s : Sinpy Jo’s 是瓦伦西亚Ruzafa城区中的一个国际酒吧。 拥有来自世界各地的啤酒和鸡尾酒。另外,在这里还举办各种庆典(游戏,竞赛,现场表演等) 其中著名的English Night (每个星期三) 为您提供参与表演传统的pub quiz ,以及与英语老师的现场交流。
Universitat Jaume I: 瓦伦西亚Castellón大学,翻译和语言交流办公室(西班牙文网页)
Via Cultural : "文化之路,竞赛之果"
数码杂志 目录
La Vanguardia: (西班牙语网页)
El País: (英语 / 西班牙语网页)
中国工程院院士程泰宁表示文化自信需要“文化自觉”!
程泰宁,生于1935年,籍贯南京。中国工程院院士,全国工程勘察设计大师,东南大学建筑设计与理论研究中心主任、教授,获“梁思成建筑奖”,出版《程泰宁文集》《语言与境界》等学术专著。
我们不能再拾人牙慧、跟着别人“漂浮”了,同时,也不能总是“回头看”。我们需要独立思考,需要有自己的价值取向和评价体系。对建筑创作而言,弘扬传统文化作为一种态度固然重要,但这并不是我们的目的——我们的目的应该是在对话和传承基础上,通过比较、转换、创新,建构有特色的、能够推动中国以至人类社会向前发展的中国现代文化。当然这需要很多人的长期努力和积累,过程将很漫长。但是为了中国现代建筑的健康发展,我们只能坚持,无可回避。
当前,世界文化格局正在重构。作为中国建筑师,应该意识到,我们正站在一个历史节点上。我们的路既不在西方,也不在后方,而是在脚下的正前方。面对当前世界建筑现状,对中国建筑师而言,既是挑战也是机遇。把握时机,乘势而上,此为最佳选择。我们的作品要有中国特色,作品所体现的理念要有普适价值,我们不是模仿趋同,而是以一种独特的,同时能为世界所理解、所共享的理念与国际接轨。只有这样,我们才能在世界建筑大舞台上真正取得话语权,为世界建筑多元化发展做出中国建筑师的贡献。我理解,这,就是中国建筑师的文化自觉、文化自信。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。